44. Countries and nationalities

Abanico icon - Spanish for LondonWe have a group of adjectives called “gentilicios”, because they say where are the people from, and the word for “people” is “gente”, hence “gentilicios”. Remember that we do not write them with capital letter, this is a mistake, although sometimes you will see them written in this way, due to the strong influence of the English language. Adjectives in Spanish are always written with lower case. So, the name of the country takes capital letter (or “mayúscula”) and the adjective takes lower case (or “minúscula”): Francia, francés (France, French).

In most of the cases, we have feminine and masculine, as in “un hombre francés, una mujer francesa”, but this is not always the case. You will see that some nationalities are expressed with the same form, as in “un hombre canadiense, una mujer canadiense”.

Take into account that when we talk about languages, we use the masculine adjective, because “el idioma” is a masculine word (although it is an exception to the general rule, because it ends with -a). Say “hablo inglés, hablo italiano, hablo español”.

Now, let’s see the forms. It is a little nightmare, because we have different endings.

TERMINADOS EN -NO -NA:

De Afganistán: afgano, a

De Argelia: argelino, a

De Argentina: argentino, a

De Australia: australiano, a

De Bolivia: boliviano, a

De Chile: chileno, a

De China: chino, a

De Colombia: colombiano, a

De Corea: coreano, a

De Cuba: cubano, a

De Ecuador: ecuatoriano, a

De Italia: italiano, a

De Jamaica: jamaiquino, a

De México: mexicano, a

De Nigeria: nigeriano, a

De Palestina: palestino, a

De Perú: peruano, a

De Ucrania: ucraniano, a

De Venezuela: venezolano, a

TERMINADOS EN -ÉS -ESA:

De Dinamarca: dinamarqués, a/danés, a

De Escocia: escocés, a

De Finlandia: finlandés, a/finés, a

De Francia: francés, a

De Gales: galés, a

De Holanda: holandés, a

De Inglaterra: inglés, a

De Irlanda: irlandés, a

De Japón: japonés, a

De Líbano: libanés, a

De Nueva Zelanda: neocelandés, a

De Portugal: portugués, a

De Senegal: senegalés, a

De Tailandia: tailandés, a

De Uganda: ugandés, a

TERMINADOS EN -CO -CA:

De Austria: austríaco, a

De Guatemala: guatemalteco, a

De Polonia: polaco, a

Del Reino Unido: británico, a

De República Checa: checo, a

De Suecia: sueco, a

De Turquía: turco, a

TERMINADOS EN -ÑO -ÑA:

De Brasil: brasileño, a/you can also say brasilero, a

De El Salvador: salvadoreño, a

De Honduras: hondureño, a

De Panamá: panameño, a

De Puerto Rico: portorriqueño, a

TERMINADOS EN -AYO -AYA:

De Malasia: malayo, a

De Paraguay: paraguayo, a

De Uruguay: uruguayo, a

TERMINADOS EN -Í (same form for feminine and masculine):

De Irán: iraní

De Iraq: iraquí

De Israel: israelí

De Marruecos: marroquí

De Paquistán: paquistaní

Then we have estadounidense (from the United States) and canadiense (from Canada). Remember that a person from the United States of America is estadounidense, no americano. They are not the owners or the only inhabitants of America, as some people think in that country. America is a whole continent with many countries, so any person born in Chile, México, Bolivia, Uruguay, Argentina, Canadá, etc., are americanos.

Finally, we have some nationalities which don’t follow any pattern:

De Alemania: alemán, a

De España: español, a

De Grecia: griego, a

De Hungría: húngaro, a

De India: indio, a

De Noruega: noruego, a

De Rusia: ruso, a

De Serbia: serbio, a

De Siria: sirio, a

De Suiza: suizo, a (this is Switzerland, whereas Suecia is Sweden)

And these adjectives end always with -a, for masculine and feminine forms:

De Bélgica: belga

De Chipre: chipriota

De Croacia: croata

De Vietnam: vietnamita

Leave a Reply

4 × four =