Spanish GCSE Reading and Grammar — Constance e Imran Episode 11 (learn through a novel)
- The story episode in Spanish.
- The translation into English.
- A grammar explanation with examples from the story.
Más tarde, Constance llama a Imran.
—Hola —responde él, con una voz más baja de lo normal.
—¿Estás bien?
—Sí… bueno, no exactamente. Por eso estoy contento de que me llames.
Later, Constance calls Imran.
“Hi,” he answers, his voice lower than usual.
“Are you okay?”
“Yes… well, not exactly. That’s why I’m glad you called.”
Constance se acomoda en la cama.
—Hoy estabas raro.
—Sí. Es que… hay algo sobre mi vida que me cuesta mucho decir.
Silencio. Ella escucha su respiración al otro lado.
Constance settles on her bed.
“You were acting strange today.”
“Yeah. It’s just… there’s something about my life that’s really hard to say.”
Silence. She can hear his breathing on the other end.
—Imran, puedes confiar en mí.
—Lo sé. Tu amistad es muy importante para mí. Si no tuviera a alguien como tú, no sé qué haría.
—Entonces dímelo —susurra.
—Mi familia no sabe nada… nadie lo sabe. Y siento que ya no puedo seguir ocultándolo.
“Imran, you can trust me.”
“I know. Your friendship means a lot to me. If I didn’t have someone like you, I don’t know what I’d do.”
“Then tell me,” she whispers.
“My family doesn’t know anything… no one does. And I feel like I can’t keep hiding it anymore.”
We use special words called possessives (my, your, his, etc.) to talk about things that belong to us.
- Hay algo sobre mi vida que me cuesta mucho decir. → my life
- Tu amistad es muy importante para mí. → your friendship
- Ella escucha su respiración al otro lado. → his breathing
One dog 🐶
- mi perro – my dog
- tu perro – your dog
- su perro – his/her dog
- nuestro perro – our dog
- vuestro perro – your dog
- su perro – their dog
More than one dog 🐕🐕
- mis perros – my dogs
- tus perros – your dogs
- sus perros – his/her dogs
- nuestros perros – our dogs
- vuestros perros – your dogs
- sus perros – their dogs
“Su perro” could be “his dog”, “her dog” or “their dog”.
Here you have two new forms to enhance your sentences very easily:
por eso: therefore, that’s why
si: if (not to be confused with sí: yes)
- Por eso estoy contento de que me llames. → That’s why I’m glad you called.
- Si te lo digo, todo puede cambiar. → If I tell you, everything could change.
- Tengo un examen mañana, por eso tengo que estudiar hoy.
- Si apruebo el examen, voy a celebrar con mis amigos.
Find all the episodes here: Contents – GCSE Spanish
Read the corresponding mini-blog here → How to use “es que” to explain or make excuses in Spanish
Highly qualified native teacher with 30 years of experience. One-to-one lessons via Zoom. Contact me at laura@spanishforlondon.com
We post two new episodes every week — keep up with Constance and Imran’s story!
